ДжамальОфициально - ещё и к маленькому ребёнку. Но всем как всегда. Уже нет. По полу ребенка. И домашние животные тоже (pets).
Особенно хорошо звучит в рассказе. Крутой, злющий бык загоняет туристов на дерево, они сидят там несколько часов. Потом появляется фермер, туристы просят его забрать своего быка. Фермер говорит, что тоже боится, но знает, что делать.
Через несколько минут появляется старая-старая корова. Бык увидел ее, тут же присмирел и своим ходом ушел в загон, корова за ним.
Фермер говорит - видели? Вот так, он слушается только одну мать.
В рассказе бык и корова упоминаются один или два раза. В остальных случаях "he" и "she". Это придает тексту свой неповторимый колорит.
У них, вон, ещё и военные корабли женского роду Любые суда. Самое известное - "Испаньола" из "Острова сокровищ".
MarinА в английском как? Род только по местоимениям. В остальном грамматические роды отсутствуют. Потому рождаются такие конструкции, как "...then, he (she) starts...", если речь идет, например, о должностном лице, которое может быть мужчиной или женщиной.
DimaMЭто мужчина Если точно, то "это [один из] мужчин", на что указывает артикль.
Вон, в немецком даже "девочка" среднего рода А в английском родов нет, только если используется местоимение.