74ALS00
Пример про "Цоустеау", который "Кусто" я где-то выше приводил. И странно, вино у них лучше, чем в РФ с нашей "хорошо якобы приспособленной именно для нас" кириллицей. Как-то им это жить не мешает.
Так по Вашим словам - это Вам кириллица жить мешает. И судя по тому, что Вы заговорили про вино - наверное, полагаете, что перейдя с кириллицы на латиницу, наше вино станет наравне с французским?
Вы буквы из моей реплики после слов "А вот такое:" видите нормально или квадратиками?
Нормально.
Обозвать хоть одну можете? ну там, "мим", "алиф"? Можете правильно переписать ручкой на бумагу?
Возвращаю Вам Ваше же: "А з а ч е м?!"
К слову сказать, проблема арабских букв - в самих буквах, а не в том, что это не латиница. Например, греческие буквы прекрасно переписывается "на глазок". И кириллица, кстати, то же: сравните современный шрифт русских букв с церковнославянским (допетровским) их же начертанием. Впрочем, и готический шрифт хрен разберешь.
>Кирилл и Мефодий должны были думать о том...
Должны были сидеть в своей Болгарии и не соваться к нам
Были бы какие-нибудь руны. Или прямо переняли греческий язык из Царьграда. В те годы и арабы котировались.
А вот чего Петр профукал момент - я не понимаю напрочь.
Может, умел отличать главное от второстепенного? А также умел сравнивать потенциальную пользу и затраты?
Помните, в "Золотом теленке":
Пример про "Цоустеау", который "Кусто" я где-то выше приводил. И странно, вино у них лучше, чем в РФ с нашей "хорошо якобы приспособленной именно для нас" кириллицей. Как-то им это жить не мешает.
Так по Вашим словам - это Вам кириллица жить мешает. И судя по тому, что Вы заговорили про вино - наверное, полагаете, что перейдя с кириллицы на латиницу, наше вино станет наравне с французским?
Вы буквы из моей реплики после слов "А вот такое:" видите нормально или квадратиками?
Нормально.
Обозвать хоть одну можете? ну там, "мим", "алиф"? Можете правильно переписать ручкой на бумагу?
Возвращаю Вам Ваше же: "А з а ч е м?!"
К слову сказать, проблема арабских букв - в самих буквах, а не в том, что это не латиница. Например, греческие буквы прекрасно переписывается "на глазок". И кириллица, кстати, то же: сравните современный шрифт русских букв с церковнославянским (допетровским) их же начертанием. Впрочем, и готический шрифт хрен разберешь.
>Кирилл и Мефодий должны были думать о том...
Должны были сидеть в своей Болгарии и не соваться к нам
Были бы какие-нибудь руны. Или прямо переняли греческий язык из Царьграда. В те годы и арабы котировались.
А вот чего Петр профукал момент - я не понимаю напрочь.
Может, умел отличать главное от второстепенного? А также умел сравнивать потенциальную пользу и затраты?
Добавление от 13.01.2012 16:44:
P.S. Кстати, а что Вы привязались к древним временам? Вопрос о переводе русского языка на латиницу серьезно рассматривался в 20-х годах прошлого века.Помните, в "Золотом теленке":
В ответ на................ мы, геркулесовцы, как один человек, ответим:
[...]
л) поголовным переводом делопроизводства на латинский
алфавит, а также всем, что понадобится впредь.
В те времена это было "на злобу дня".[...]
л) поголовным переводом делопроизводства на латинский
алфавит, а также всем, что понадобится впредь.