читаю эл.книги на немецком. вызывать словарь очень удобно, ну сами понимаете.
на pdalookru нету пока немецко русского словаря, да и лингво удобен тем что автоматом распознает различные формы слова -- не надо лишних движений.
итак, поставил последнюю версию haali (257), lingvo11 мультиязычный.
сконфигурил options->dictionaries->lingvo
теперь получается так:
1) если лингво не запущена : тыкнул в слово два раза и открывается лингво( задержка 3-5 секунд). надо тапнуть в лингве СЕРВИС-перевести буфер обмена и все ок. Так работает, но долго (5 секунд+ тапать лишний раз)
2) если лингва запущена(например после прошлого слова я ее не закрыл, а переключился альт-табом), то ваще прикол.тапаю один раз на слово и сразу лингво вроде открылось, но на экране тест, только в заголовке окна напишет abby lingvo. если два раза тапнуть то лучше, но откроется произвольное слово, надо будет закрыть и снова переводить буфер обмена)
вопрос как сделать чтоб было удобно и автоматом тыкнул -- проснулась лингво и перевела мое слово.
на pdalookru нету пока немецко русского словаря, да и лингво удобен тем что автоматом распознает различные формы слова -- не надо лишних движений.
итак, поставил последнюю версию haali (257), lingvo11 мультиязычный.
сконфигурил options->dictionaries->lingvo
теперь получается так:
1) если лингво не запущена : тыкнул в слово два раза и открывается лингво( задержка 3-5 секунд). надо тапнуть в лингве СЕРВИС-перевести буфер обмена и все ок. Так работает, но долго (5 секунд+ тапать лишний раз)
2) если лингва запущена(например после прошлого слова я ее не закрыл, а переключился альт-табом), то ваще прикол.тапаю один раз на слово и сразу лингво вроде открылось, но на экране тест, только в заголовке окна напишет abby lingvo. если два раза тапнуть то лучше, но откроется произвольное слово, надо будет закрыть и снова переводить буфер обмена)
вопрос как сделать чтоб было удобно и автоматом тыкнул -- проснулась лингво и перевела мое слово.
Исправлено: Antonio0, 21.05.2006 22:57